mardi 14 avril 2009

Translation : need your help !

I'm trying to translate my french text for my friend's New york exhibition. Would someone have some extra time and be kind enough to read it when i'm finished and find out what i need to change in order to get an acceptable thing ?


Here is a part of the french version one ^^ The english version is still WIP !! it's soo difficult to translate what i'm writing, i feel like dealing with a chinese logical game , we call that casse-tête in french meaning it's breaking your head and giving you a big headache ! ^^


I came to see my friend
Aveuglée par un monde embrasé de consommations, je suis venue voir l’exposition de mon ami Armel Promeneur.
Dans notre mémoire, des flots d’objets fusionnent : le monde urbain, humain se déverse. Rien n’a vraiment changé depuis la naissance du pop art ou des nouveaux réalistes. En plus des objets, tels à une communauté de micros araignées nous tissons le monde d’images et de concepts. Les publicités règnent sur les routes et les murs que nous bâtissons, sur nos écrans, nos vêtements, nos idées de vie et de liberté. Du pixel jusqu’au gigantesque panneau impromptu, notre inconscient collectif se répand mondialement. Chaque espace jalonne nos désirs et nos besoins divers, parfois improbables. Tout est filmé, filmable, visible, à voir ou à monnayer. Les images virevoltent autour de nous et voici que celles d’Armel entrent dans la danse.

4 commentaires:

Jo a dit…

I can maybe help once you have written it in English Gynie, not sure my French is good enough any longer though, a long long time since I used your language.

gynie a dit…

Yes of course i will write it in English first, i have already started it ! Thank you Jo !

Cédric a dit…

je tente un début avant de devoir y aller (on passe me recuperer, si ca peut aider, ca sera pas du shakespeare) , entre guillements les mots que j'ai pas en tete.
Blinded by a world burnt with 'consommations', I came to see the 'exposition' of my friend Armel Promeneur.
In our memory, flaws of objects are melting: the urban world, human empties(?) . Nothing really changes since pop art or 'new realists' birth (ou beginning).
'en plus des objets' , like a community of micro-spiders we're weaving the world with images and concepts.

Adds are governing (are spreading si c'est dans le sens ou elles se repandent) on the roads and walls that we build, on our screens, our clothes, our idea of life and freedom.
From pixel to the gigantic pannel, ....
(arf on m'appelle, c'est mieux que rien ^^)

NB : le (?) je suis pas sur de comprendre la phrase en francais deja...

gynie a dit…

yeah ! 2 people for me to help ! how cool ^^

thank you cedric ! it's quite close from what i've started already , but the text is really big ^^ 2 people for help will not be too much :


Blinded by a world set on fire by consummations, i came to see the exhibition of my friend Armel Promeneur.

Within our memory, floating objects are melting up together: Urban world, Human world flows out. There is no real change since Pop art and New realism. In additions to things we wove our environment with pictures and ideas as some hyperactive micro spider community. Publicities rule our roads, our buildings,our screens, our clothes, our life ideas and freedom ideas. From the very little pixel until the huge unexpected pannel, our collective unconscious is spreading around the world. Each inch of space marks our desires and our needs which are sometimes unlikely. Everything might be seen, everything might be watchable and recordable, anything might be coinable. So many pictures are spinning around and yet here they are : Armel’s pictures are joining the party.